БИБЛИОТЕКА
БИОГРАФИЯ
ПРОИЗВЕДЕНИЯ
ССЫЛКИ
О САЙТЕ





предыдущая главасодержаниеследующая глава

Глава LXXVII

30 октября 1811 г.

В два часа красавец Антонио вручил мне следующее письмо:

"Mercoledi.

"Una sol riga per ricordare a te, che amo piu della mia vita, e per dirti che ie piu fatali combinazioni mi hanno tenuta legata sino dopo le undici che subito andai al noto sito, ma tu eri gia partitol

"...Domani alle ore dieci spero d'essere piu fortunata e poterti dire quanto ti amo e quanto soffro per te!..

"P. S. Alle ore sei di questa sera, io passerd davanti al Caffe del Sanquirico, in vicinanza della mia nuova casa, la bottega del quale fa angolo alia contrada del Bocchetto"*.

* ("Среда. Только одна строчка, чтобы напомнить о себе тебе, которого люблю больше жизни, и чтобы сказать тебе, что роковые обстоятельства задержали меня до одиннадцати часов с лишком; что я тотчас же отправилась в условленное место,- но ты уже ушел!.. Завтра в десять часов надеюсь быть более счастливой и иметь возможность сказать тебе, как я тебя люблю и как страдаю за тебя!.. Сегодня в шесть часов вечера я пройду перед кафе Санквирико, поблизости от моего нового дома; кафе это стоит на углу улицы Боккетто" (итал.))

Она, должно быть, ошиблась, что, впрочем, вполне естественно. До половины двенадцатого я читал в комнате Ланци. Но эта неудача имеет и свою хорошую сторону: она, возможно, усилила ее любовь.

Если бы она не уезжала в Новару, я был бы вполне счастлив. Мне думается, что я буду свободен весь ноябрь. Сегодня утром я сосчитал свои деньги

У меня имеется:

 2 дублона ...................... 166 
 20 двойных наполеондоров ....... 800 
 12 двойных наполеондоров ....... 480 
 10 двойных наполеондоров ....... 200 
                                 1646

Кроме того, я разменял для текущих расходов семь наполеондоров, из которых я заплачу г-ну Ф. Казати 156 - 25 = 131 за проезд от Фолиньо до Милана, что совсем недорого.

Я заплатил милейшему миланцу 131 франк, что составляет половину почтовых расходов от Фолиньо до Милана. Один я истратил бы в четыре раза больше.

У меня возникла мысль перевести Ланци - в нем 1 900 страниц - и сделать из этого два тома по 450 страниц. Но какая в том польза? Я предполагал продиктовать французский текст моему Манку*, затратив на это 30 или 40 дней.

* (Манк.- Очевидно, под этим именем скрывается писец, которому Стендаль предполагал диктовать свою книгу.)

30 или 31 октября 1811 г.

Вчера, в последний день октября, ожидая в комнате, я написал следующее письмо:

Болонья, 25 октября 1811 г.

"Милостивые государи!

"Я написал двухтомную историю живописи в Италии, начиная с эпохи возрождения искусства в конце XIII века и вплоть до наших дней. Это произведение - плод трехлетних путешествий и исследований. История живописи г-на Ланци оказалась мне весьма полезной.

"Я посылаю мое произведение в Париж для напечатания. Мне советуют попросить вас оповестить о нем читающую публику. Оно выйдет из печати в двух томах in-8 в конце 1812 года. Если следующая заметка покажется вам плохо составленной, я очень прошу вас, милостивые государи, ее исправить.

"В конце 1812 года выйдет в свет "История живописи в Италии, начиная с эпохи возрождения искусства в конце XIII века и вплоть до наших дней". Автор этого произведения, в продолжение трех лет путешествующий по Италии, использовал истории живописи, опубликованные г-дами Фьорилло* и Ланци. Анонсируемая нами история живописи будет состоять из двух томов in-8".

* (Фьорилло - автор "Истории живописи", напечатанной в 2 томах в Геттингене, в 1798 и 1801 годах.)

"Примите, милостивые государи, уверение в моем совершенном почтении.

Шарлье".

Анджела провела со мной полтора часа в комнате на улице Дуэ-Мури. По-видимому, она была счастлива.

В половине третьего я вышел и отправился в Бреру. Надо было представить разрешение на осмотр, и я сходил за ним. Одно произведение Джотто и картина Андреа Мантеньи заинтересовали меня в связи с шальной мыслью, пришедшей мне в голову. Она стоила мне уже 104 франка, которые я издержал на покупку:

 Ланци ............................... 22 
 Босси ............................... 24 
 Вазари (11 томов) ................... 55 
 (Их будет еше 5) 
 "Путеводителя по Милану" Бьянкони .... 3 
                                      104

Из-за этой мысли я, пожалуй, зря потрачу время в роли Мочениго. Но, поскольку самолюбие мое будет задето, я приобрету подлинные знания в области живописи и, наверно, достаточно денег для второго путешествия по Италии.

Видел ее вечером в течение двадцати пяти минут. Она рассказала мне утром, что письмо имело успех. Я напишу эту историю.

предыдущая главасодержаниеследующая глава





© HENRI-BEYLE.RU, 2013-2021
При копировании материалов просим ставить активную ссылку на страницу источник:
http://henri-beyle.ru/ 'Henri-Beyle.ru: Стендаль (Мари-Анри Бейль)'

Рейтинг@Mail.ru
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь