1802
Гренобль, 18 плювиоза (7 февраля 1802 г.).
Альфонс Перье* пришел ко мне, в мою комнату на Грандрю, в пять часов и просидел до девяти. Феликс Фор пришел в шесть и тоже пробыл до девяти. Говорили о Шекспире и о банке. Альфонс прочитал отрывок из Томсона**, который начинается так: But happy***,и т. д.
* ()
** ()
*** ()
Он рассказал, что был на мессе в церкви Сент-Андре, которая только сегодня открылась. Г-жа Марион и г-жа де Вьенуа, которые собирали пожертвования, обратились к нему, назвав его по имени; у него не было ничего, кроме экю в три ливра и монеты в двенадцать су. Он дал три ливра и пошел домой за деньгами. Вернувшись, он дал шесть ливров. Это очень характерно. Он рассказал нам об этом случае с большой выразительностью. Мы ясно представили себе его смущение вначале, когда он дал только три ливра, и затем удовольствие, которое он испытал, дав шесть ливров.
Он сказал, что совершенно не ценит возможности обладать женщиной, что меньше всего он понимает мужчину, который берет женщину на содержание. Фор, безусловно,- холодная натура.
Возвращаясь из Англии, Альфонс встретился в Лионе с одним судейским чиновником тридцати трех лет (пылкое воображение, недостаточное образование), который купил в Лионе фабрику квасцов, находившуюся где-то на юге, не осмотрев ее и основываясь только на чертежах и инвентарной описи.
Альфонс спросил его:
- Неужели вы не боитесь, что вас обманут?
- Это просто удивительно,- ответил англичанин.- Вот уже шестидесятый человек задает мне тот же самый вопрос. Как мало у вас во Франции доверяют друг другу!
И Перье сказал нам, что, действительно, в Англии он наблюдал значительно большее доверие между людьми. По его словам, когда он приехал в Англию и увидел, как все там непохоже на наше, у него сжалось сердце. Без сомнения, этому немало способствовало его незнание английского языка.
В Англии не ставят почти ничего, кроме Шекспира. Самые любимые пьесы - это "Отелло", "Гамлет" и "Ричард III".
Больше всего англичане любят "Ричарда III": во-первых, потому, что сюжет национален, во-вторых, потому, что там много пышности.
В Англии национальный дух гораздо сильнее, чем во Франции,
15 жерминаля (5 апреля).
В семь часов утра отправляюсь в путь верхом через Эшель. У меня есть тридцать четыре луидора; из них четыре от дедушки. Десять для Д. Приехал в Эшель. Уехал в Лион ... числа, в дилижансе.
Приезжаю в Париж 25 жерминаля (15 апреля), в гужском кабриолете; место на откидной скамейке обошлось мне в 48 ливров.
Существует простое правило: для того, чтобы сделать что-нибудь, надо работать, и работать на свежую голову. Утро кажется мне подходящим для этой цели. Я думаю, что могу ложиться спать в десять часов, сразу по возвращении из театра. Если так, я смогу вставать в шесть часов, и от шести до десяти у меня будет четыре часа хорошей работы. Не знаю, в это ли время дня человек бывает особенно в ударе, но ясно вижу, что это единственные часы, когда я смогу работать, не отрываясь. Я смог бы поселиться поблизости от Тюильри и по утрам проводить с полчаса на воздухе, чтобы лучше рассеять сон. В постели читается плохо, а ведь ничего нет хуже, чем плохо читать. Время, дурно использованное вечером, оказывается потерянным на следующий день. Если мне не захочется идти в театр, я смогу время от пяти до шести снова употребить на прогулку, а от шести до девяти - на работу.
13 флореаля начал заниматься английским языком. Через три дня бросил. Снова начал 1 прериаля с Даутрэмом.
25 флореаля Викторина уехала в Ренн,
Термидор.
Я влюблен в Адель*; она оказывает мне тысячу знаков внимания. Подарила мне прядь волос.
* ()
6 фрюктидора (24 августа).
Званый завтрак. В два часа она говорит мне, стоя в амбразуре окна гостиной, что давно любит Кардона. Рассказывает, каким способом получает известия о нем через меня. Я прошу у нее дружбы.
7 фрюктидора (25 августа).
Отвечаю Кардону. Происшествие с Фанни Делами, ее обморок. В семь часов иду к г-же Ребюфе; застаю там г-жу Лебрен, а также г-на и г-жу Мюр. В девять часов они уходят. Я сижу до четверти двенадцатого. У меня очень грустный вид. Я обнаруживаю свой пылкий характер. В течение последнего часа веду двусмысленный разговор с Аделью и г-жой Ребюфе. Последняя назначает мне свидание на завтра, в половине второго. На полях одного из томов Фл. я пишу Адели: Brama assai, poco spera, nulla chiede*.
* ()
10 фрюктидора (28 августа).
Иду туда в четверть второго, ухожу в два. Я в мундире. Застаю там Адель. Шутки по поводу волос дяди Жоашена; она смеется, говорит, что какое-то привидение занесло в ее комнату грязь. В шесть часов вечера иду к ним, и мы отправляемся на прогулку.
Едем в Булонский лес; погода чудесная. Снова захожу к ним. Адель обращается со мной с очаровательной фамильярностью, но продолжает говорить, что думает об Аррасе*. Мне кажется, что г-жа Ребюфе кое-что заподозрила и запретила ей позволять целовать себя.
* ()
12 фрюктидора (30 августа).
Провел два часа наедине с г-жой Ребюфе. Видел Адель несколько минут. Был довольно весел. Она сказала, что больше не хочет читать романы. Уверен, что ее мать что-то заподозрила.
13 фрюктидора (31 августа).
Не иду к ним.
14 фрюктидора (1 сентября).
Не вижусь с ними.
15 фрюктидора (2 сентября).
Иду к ним в семь часов. Получаю письмо от Кардона. Отвечаю ему.
Суббота (4 сентября).
Иду туда.
21 фрюктидора (8 сентября).
Иду туда утром. Разыгрываю ледяную холодность. Вечером застаю там г-на и г-жу Мюр. Нежное внимание. Она говорит мне, что пишет романы, что я нравлюсь г-же Ребюфе. Иду с последней к Фраскати, где остаюсь до двенадцати ночи.
22 фрюктидора (9 сентября).
В семь вечера у меня свидание.
23 фрюктидора (10 сентября).
Разыгрываю полнейшее равнодушие. Адель то и дело заигрывает со мной, но я не обращаю на нее внимания.
26 фрюктидора (13 сентября).
Адель ведет себя со мной так, как в ту пору, когда я думал, что она меня любит.
27 фрюктидора (14 сентября).
Высказываю ей то, что думаю, а именно, что она все время играет комедию. Она обещает сказать мне всю правду. На минутку выхожу с г-жой Ребюфе. Возвратись, мы находим ее почти уснувшей. Она говорит нам, что только что провела самые счастливые полчаса за всю свою жизнь.
28 фрюктидора (15 сентября).
Она обедает у Исидора. В восемь часов иду к ее матери. Происшествие с Фанни. В половине одиннадцатого приходит Адель. Она пожимает мне руку. Я упрекаю ее в пристрастии к деревенской жизни.
29 фрюктидора (16 сентября).
С ее стороны ничего определенного. Она не подает мне руки; когда я ухожу, она хватает меня за воротник и берет с меня слово, что я принесу ей мой пейзаж. Завтра они собираются ехать в деревню, где пробудут до среды.
Мне должны выдать жалованье за полгода, по 95 ливров в месяц. Бумаги находятся у Жуанвиля.
|