|
90. Софи Дювосель
()
20 января 1831 года.
С удивлением замечаю одну вещь: оказывается, я благодарное животное. Передайте при случае г-ну Кювье мою признательность за письма, которые он написал в свое время, чтобы возвести меня на стремянку библиотекаря. Это сулило 1 500 франков. Теперь я получаю в десять раз больше. Но увы! Я погибаю! Я чахну, как Федра*, но не от любви - это было бы не так плохо,- я хирею от скуки и скоро сделаюсь таким же тонким, как г-н Рулен**. Это один из тех людей, о беседах с которым я больше всего жалею. Разговор для меня все равно, что партия в вист; без него я изнываю. Мне кажется, что вы совсем не изнываете в Париже. Можно ли быть глупее вашей Палаты, которая ведет вас с барабанным боем к республике из страха перед республикой? Я надеюсь, что вам прислали литературную стряпню*** моего изготовления. Она внушит вам такой же ужас, как и гг. членам Академии. Я не предлагаю вам читать этот обвинительный акт против воспитанности, которая подтачивает способность желать. Примите эту книгу лишь как дань уважения и благодарности за приятные вечера, проведенные мною в Саду. Все ваши могущественные, или, вернее, стоящие у власти, люди, должно быть, очень воспитанны, так как их способность желать чудовищно подточена. Когда несчастный француз, в особенности если он дворянин и богат, вытаскивает носовой платок из левого кармана своего сюртука, он чувствует жестокий страх, как бы невзначай не нарушить 19 правил благовоспитанного сморкания. Приводят его в отчаяние противоречия, истинные или мнимые, существующие между некоторыми из этих правил. Нет ничего своеобычного, а следовательно, и ничего значительного в поведении власть имущих. Издали, без газет, я склонен думать, что они удвоили власть г-на Лафайета, желая ее уменьшить. Представьте себе, мадмуазель, в какое я впал ничтожество: мне нечего читать и изучать, кроме "Quotidienne"****. Август говорит:
* ()
** ()
*** ()
**** ()
Стать императором когда-то я мечтал* -
И стал им. Но увы! Не знал, чего желал.
* ()
Было бы великой милостью с вашей стороны писать мне. Пошлите письмо по почте г-ну Коломбу, улица Годо-де-Моруа, 35. Это мой полномочный представитель. Возьмите на себя ту же роль в отношении г-на де Мирбеля* и попросите его помнить обо мне. Он может быть мне полезен. Но будьте в полном смысле дипломатом, то есть, соблюдайте скромность. Смотрите не проговоритесь ему, что я не в восторге от властителей наших судеб. Они могут упечь меня в какое-нибудь место, где царят мрак и холод и люди не способны любить. Для меня, у которого душа св. Терезы**, это было бы сущим адом. По слухам, идущим из Вены***, меня оставят там, где я нахожусь. Я бы предпочел Рим, Неаполь или Флоренцию. В пристрастии к ним я грешен.
* ()
** ()
*** ()
Примите мое уважение.
Котонэ.
Что думает "философ" Фредерик-сын о "Черном и красном"? Передайте мое искреннее и прочувствованное почтение Фредерику-отцу*.
* ()
|