БИБЛИОТЕКА
БИОГРАФИЯ
ПРОИЗВЕДЕНИЯ
ССЫЛКИ
О САЙТЕ





предыдущая главасодержаниеследующая глава

91. Г-же Альберте де Рюбампре, Париж

(Г-жа Альберта де Рюбампре (1804-1870) - близкая знакомая Стендаля.)

Триест, 19 февраля 1831 года.

Мне кажется, что я не совсем такой, как вы говорите, милый друг! Я не так уж хочу ордена. Настанет день, когда мне было бы приятнее его не иметь; но я не знаю, буду ли я во Франции, когда ваша премудрость дарует нам республику.

Три дня тому назад я получил письмо, вроде вашего, и, пожалуй, похуже, так как, исходя из того, что Жюльен* негодяй, а это мой портрет, со мной решили поссориться. Во времена Императора Жюльен был бы в высшей степени честным человеком; я жил во времена Императора, следовательно... Но это неважно; если бы я был красивым белокурым молодым человеком с тем меланхолическим выражением лица, которое сулит наслаждения в модном вкусе, моя приятельница не сочла бы меня таким уж негодяем.

* (Жюльен Сорель - герой "Красного и черного" Стендаля.)

Нас здесь двадцать человек. Французский консул бывает на втором или на первом месте во время официальных церемоний. У этих народов церемония - всё; ведь женщина считается хорошенькой лишь в том случае, если она надевает на каждый бал новое платье. Но пять или шесть консулов имеют ордена; у моего предшественника и у его предшественника они были; поэтому и мне надо его добиваться. Я его заслуживаю за Берлин, за Вену, за Москву. Император не дал бы ордена за это; но все глупцы, которым дали его с тех пор, не видали Москвы. Если бы не людская зависть, я бы вам сказал, что при возвращении из Москвы, кажется, в Борисове, г-н Дарю благодарил меня от имени Императора; там были г-н де Пасторе и г-н Лабиш, теперешний начальник отделения при г-не де Монталиве*. Лабиш порядочный человек и подтвердит мои слова, если помнит эту историю; ибо тогда все были бледны и каждый откровенно думал только о себе. Вот, милый друг, мои мысли об ордене, и в течение двух лет я его получу, если он не будет упразднен при первом умном министре внутренних дел. Если мое тщеславие оскорбляет ваше, я не стану носить этот будущий орден во Франции.

* (Монталиве, Камиль де, граф - французский государственный деятель. Был министром внутренних дел в министерстве Лаффитта с ноября 1830 по март 1831 года. Впоследствии также неоднократно занимал министерские посты.)

Удовольствие данного момента превышает для меня все. Будь я Жюльеном, я заходил бы четыре раза в месяц в редакцию "Globe" или нанес бы визит с соответственными результатами - маркизу Пасторе*: ответьте на это, завистливая женщина! Я ни разу не был в Люксембургском дворце, пока Пасторе был канцлером. А между тем г-н Дасье**, из Библиотеки, дал мне ясно понять, что он уступил бы нажиму со стороны Пасторе.

* (Де Пасторе, маркиз (1755-1840) - был сенатором в эпоху Империи и канцлером при Карле X. После Июльской революции подал в отставку.)

** (Дасье заведовал книгохранилищами Королевской библиотеки в Париже. Стендаль хотел одно время получить должность библиотекаря и предпринимал для этого соответствующие шаги.)

Жюльен извлек бы выгоду из всего этого и еще более из салона г-жи Обернон* и дружбы Беранже. Если бы во время царствования Карла X существовало такое же разумное министерство, как то, которое у нас сейчас, Беранже обязательно бы стал рано или поздно корифеем литературы. Мериме скажет вам, что я пренебрегал даже Великим гражданином**, и зря, потому что эта семья вела себя героически по отношению ко мне. Собственно говоря, я обязан всем Фьоре*** и г-же де Траси****. А вы видите, что прежний друг или знакомый, Аполлинер, покинет лавочку, не дав мне ни малейшего кусочка от своего счастья. Вы думаете, что я верю в успех "Красного", и вы хотите меня наказать, но по силе наказания я вижу, каким большим рисуется вам успех.

* (Г-жа Обернон (1800-1851).- В эпоху Реставрации в ее парижском салоне, посещаемом виднейшими деятелями либеральной оппозиции, бывал и Стендаль.)

** ("Великий гражданин" - генерал Лафайет. Стендаль был лично знаком с Лафайетом и посещал его салон.)

*** (Фьоре, Доменико, которого Стендаль обычно называет ди Фьоре (1769-1848),- неаполитанский адвокат. С падением Партенопейской республики уехал в Париж; во время Реставрации и в первые годы Июльской монархии состоял на французской государственной службе. Стендаль познакомился и по" дружился с ним в 1821 году. Фьоре содействовал назначению Стендаля консулом в Италию.)

**** (Г-жа де Траси (1789-1850) - жена сына Дестюта де Траси, Виктора, урожденная Сара Ньютон. В 1830 году хлопотала о предоставлении Стендалю административной должности.)

Взгляните на наших художников: Жерара*, Гро и др.; их хвалят. Через двадцать лет после смерти их не будут считать даже равными всяким Бонифачо**, Пальма Веккьо***, Маратта****, Порденоне***** и другим третьестепенным художникам счастливой Италии. Говорится это для того, чтобы вас успокоить, а между тем нет ничего вернее. Предположим - я говорю, предположим, так как из всех газет читаю только "Quotidienne" и "Gazette de France" и в точности ничего знать не могу,- предположим, повторяю, что "Красное и черное" имеет успех. Через двадцать лет книгопродавцы и публика будут ценить его меньше, чем "Португальскую монахиню"******, "Жака-фаталиста"*******, "Марианну"******** и т. п. Если вы еще сердитесь, вы решите, что я лгу. Но как, черт возьми, я могу доказать, что я не лгу? До сих пор вот уже три женщины пишут мне ужасы по поводу Жюльена, и женщины, из которых одна питает ко мне нежную дружбу. Не считайте же, что я так уж горжусь успехом. Затем считайте, что я желаю ордена, но если вместо ордена вы захотите направить меня в Неаполь или Геную, мне это будет еще приятнее. Если вы пожелаете увеличить мою радость, устройте, чтобы такая здравомыслящая страна, как Нью-Йорк, возымела дух и климат Италии, ее искусство, ее развалины. Пошлите меня туда и считайте меня последним человеком, если я когда-либо попрошу у вас орден.

* (Жерар, Франсуа (1770-1837), и Гро, Антуан-Жан (1771- 1835) - французские художники, последние крупные представители классической школы.)

** (Бонифачо - под этим именем известны два художника венецианской школы: Бонифачо Старший (ум. в 1540 году) и Бонифачо Младший (род. ок. 1441 года, ум. в 1553 году).)

*** (Пальма Веккьо (1480-1528) - известный венецианский художник.)

**** (Маратта, или Маратти, Карло (1625-1713), - итальянский художник.)

***** (Порденоне - под этим именем известны три художника венецианской школы: Джованни - Антонио Личинио (1483-1539), Джулио Личинио (ум. в 1561 году) и Бернардо Личинио.)

****** ("Письма португальской монахини" - сборник писем португальской монахини Марианны Алькафорада, адресованных ее возлюбленному французу де Шамильи; появился во французском переводе в 1669 году.)

******* ("Жак-фаталист" - роман Дени Дидро.)

******** ("Марианна" - роман французского писателя и драматурга Мариво (1688-1763).)

Вы знаете, что меня посылают в Чивита-Веккью; но как туда попасть? Повстанцы* перерезали дороги к Сполетто и к Перуджии. Вокруг армий обеих сторон банды разбойников, которые держат в своих руках деревню. Я, вероятно, проеду в Геную и оттуда на корабле в Рим. К черту повстанцев! Забудьте ваш гнев; через полгода никто не будет говорить о "Красном", и я вам признаюсь: я никогда не был в России, это был мой брат** Анри-Марк, чьи бумаги я взял, и это могло сойти, так как меня зовут Мария-Анри, инициалы те же.

* (Повстанцы...- В феврале 1831 года в ряде итальянских государств произошло восстание, преследовавшее национально-освободительные цели. В марте того же года восстание было подавлено при помощи австрийских войск.)

** (Мой брат.- Известно, что у Стендаля не было братьев.)

предыдущая главасодержаниеследующая глава





© Злыгостев Алексей Сергеевич, 2013-2017
При копировании материалов просим ставить активную ссылку на страницу источник:
http://henri-beyle.ru/ 'Henri-Beyle.ru: Стендаль (Мари-Анри Бейль)'

Рейтинг@Mail.ru