БИБЛИОТЕКА
БИОГРАФИЯ
ПРОИЗВЕДЕНИЯ
ССЫЛКИ
О САЙТЕ





предыдущая главасодержаниеследующая глава

123. Г-ну Полю де Мюссе

(Поль де Мюссе (1804-1880) - известный французский писатель, старший брат Альфреда де Мюссе.)

10 июня 1839 года.

Возможно, что для вас, милостивый государь, не имеет большого значения, понравитесь ли вы еще одному читателю. Все же я надеюсь, что вы позволите мне высказать, какое исключительное удовольствие доставил мне "Взгляд"*. Повесть восхитительна и, по моему мнению, выше всяких похвал. При гаком трудном сюжете, который сам по себе располагает к напыщенности, в нем нет ни одной высокопарной строчки, способной возбудить у читателя желание закрыть книгу.

* ("Взгляд" - повесть Поля де Мюссе.)

М-ль Рашель сумела вызвать восторг у публики, ибо в век всяческих преувеличений дерзнула передать страсть, не утрируя ее. Ваша повесть, которую я прочел сегодня утром, отличается тем же достоинством. Если у вас хватит смелости продолжать в том же духе, никогда не впадая в высокий стиль и не прибегая к утрированным образам, вы займете без всяких усилий место, пожалуй, единственное в нашей литературе.

"В таком случае к чему было писать это письмо?"- спросите вы. Просто, милостивый государь, у меня явилась потребность высказать вам, насколько я поражен столь полным отсутствием пафоса. Считаю, что в Париже наберется с тысячу людей, которые думают то же, что и я. А потому не бойтесь оставаться естественным.

Отойдя от модной аффектации, можно показаться холодным, но ведь нет ничего смехотворнее условностей прошлого года; и человек, осмелившийся бросить им вызов, приобретает подкупающий налет оригинальности. Когда порой вас искушает какая-нибудь благозвучная выспренняя фраза, вспомните о том, что множество людей любят простоту, естественность, стиль "Писем" Плиния*, переведенных г-ном де Саси.

* (Плиний Младший (род. ок. 62-ум. ок. 114 года) - римский политический деятель и оратор, один из виднейших римских прозаиков. Его "Письма" отличаются тщательностью стилистической обработки. На французском языке они были изданы впервые в 1699 году в переводе филолога и эрудита Луи де Саси (1654-1727).)

Со времени Ж.-Ж. Руссо все стили отравлены пафосом и холодом.

Примите уверения в глубоком к вам уважении и живейший привет от

Котоне.

предыдущая главасодержаниеследующая глава





© Злыгостев Алексей Сергеевич, 2013-2017
При копировании материалов просим ставить активную ссылку на страницу источник:
http://henri-beyle.ru/ 'Henri-Beyle.ru: Стендаль (Мари-Анри Бейль)'

Рейтинг@Mail.ru